EvanjelickýJeremiáš43,5

Jeremiáš 43:5

ale Jóchánán, syn Káréachov, a všet­ci vod­covia voj­ska vzali so sebou tých, ktorí zo­stali z Júdu, ktorí sa vrátili spomedzi roz­ličných národov, medzi ktoré boli rozp­týlení, aby bývali v Jud­sku ako cudzin­ci,


Verš v kontexte

4 Jóchánán, syn Káréachov, ani ni­kto z dôs­toj­níkov voj­ska, ani os­tat­ný ľud ne­pos­lúchol na­pomenutie Hos­podinovo os­tať v Jud­sku, 5 ale Jóchánán, syn Káréachov, a všet­ci vod­covia voj­ska vzali so sebou tých, ktorí zo­stali z Júdu, ktorí sa vrátili spomedzi roz­ličných národov, medzi ktoré boli rozp­týlení, aby bývali v Jud­sku ako cudzin­ci, 6 to jest mužov i ženy, deti i kráľov­ské dcéry, i všet­ky osoby, ktoré veliteľ teles­nej stráže Nebúzaradán ponechal pri Gedal­jovi, synovi Achíkámovom, vnukovi Šáfánovom, aj proroka Jeremiáša a Bárúcha, syna Nérijov­ho.

späť na Jeremiáš, 43

Príbuzné preklady Roháček

5 A tak vzal Jochanán, syn Kareachov, i všet­ci velitelia voj­sk všetok zbytok Júdov, všet­kých, ktorí sa boli na­vrátili zo všet­kých národov, kam boli za­hnaní, aby po­hos­tínili v zemi Júdovej,

Evanjelický

5 ale Jóchánán, syn Káréachov, a všet­ci vod­covia voj­ska vzali so sebou tých, ktorí zo­stali z Júdu, ktorí sa vrátili spomedzi roz­ličných národov, medzi ktoré boli rozp­týlení, aby bývali v Jud­sku ako cudzin­ci,

Ekumenický

5 Káreachov syn Jóchanan a všet­ci velitelia od­dielov vzali všet­ky zvyšky Júdu zo všet­kých národov, kde boli rozp­týlené, aby v Judsku bývali ako cudzin­ci —

Bible21

5 Jo­chanan, syn Ka­re­achův, pak s ostatní­mi ve­li­te­li od­ve­dl všech­ny po­zůstatky Judy – ty, kteří se vrá­ti­li ze všech národů, kam se před­tím roz­prch­li, a znovu se usa­di­li v jud­ské ze­mi,