EvanjelickýJeremiáš34,20

Jeremiáš 34:20

vy­dám do rúk ich ne­priateľov a do rúk tých, ktorí im siahajú na život. Ich mŕt­voly sa stanú po­travou nebes­kým vtákom a dravým zvieratám.


Verš v kontexte

19 i kniežatá Júdu a kniežatá Jeruzalema, eunuchov, kňazov a všetok ľud krajiny, ktorý prešiel medzi časťami teľaťa, 20 vy­dám do rúk ich ne­priateľov a do rúk tých, ktorí im siahajú na život. Ich mŕt­voly sa stanú po­travou nebes­kým vtákom a dravým zvieratám. 21 A jud­ského kráľa Cid­kiju a jeho kniežatá vy­dám do rúk ne­priateľov a do rúk tých, ktorí im siahajú na život, i do rúk voj­ska babylon­ského kráľa, ktoré práve od­tiah­lo od vás.

späť na Jeremiáš, 34

Príbuzné preklady Roháček

20 vydám ich do ruky ich ne­priateľov a do ruky tých, ktorí hľadajú ich dušu, a ich mŕt­ve telo bude za po­krm nebes­kému vtác­tvu a zem­skej zveri.

Evanjelický

20 vy­dám do rúk ich ne­priateľov a do rúk tých, ktorí im siahajú na život. Ich mŕt­voly sa stanú po­travou nebes­kým vtákom a dravým zvieratám.

Ekumenický

20 vy­dám do ruky ich ne­priateľov a do ruky tých, čo im strieh­nu na život, takže ich mŕt­voly budú po­kr­mom pre nebes­ké vtáky a poľnú zver.

Bible21

20 vy­dám do ru­kou je­jich ne­přá­tel, do ru­kou těch, kdo pa­sou po je­jich živo­tě. Na je­jich mrt­vo­lách se bu­dou pást ptáci a divá zvěř.