Evanjelický1. Mojžišova31,12

1. Mojžišova 31:12

Genesis

A riekol mi: Po­z­dvih­ni oči a po­zri: Všet­ky barany, čo vy­skakujú na bah­nice, sú pruhované, fľakaté a strakaté, lebo som videl všet­ko, čo ti Lábán robí.


Verš v kontexte

11 Vtedy ma an­jel Boží vo sne oslovil: Jákob! Ja som od­povedal: Tu som. 12 A riekol mi: Po­z­dvih­ni oči a po­zri: Všet­ky barany, čo vy­skakujú na bah­nice, sú pruhované, fľakaté a strakaté, lebo som videl všet­ko, čo ti Lábán robí. 13 Ja som Boh Bételu, kde si po­mazal po­svät­ný stĺp a kde si mi dal sľub. Teraz sa po­ber, odíď z tej­to krajiny a vráť sa do svojej rod­nej zeme.

späť na 1. Mojžišova, 31

Príbuzné preklady Roháček

12 A riekol: Nože po­z­dvih­ni svoje oči a vidz: všet­ci koz­li, ktorí skáču na stádo, pásikaví, bod­kas­tí a pes­trí, lebo som videl všet­ko, čo ti robil Lában.

Evanjelický

12 A riekol mi: Po­z­dvih­ni oči a po­zri: Všet­ky barany, čo vy­skakujú na bah­nice, sú pruhované, fľakaté a strakaté, lebo som videl všet­ko, čo ti Lábán robí.

Ekumenický

12 On po­kračoval: Roz­hliad­ni sa a všim­ni si, že všet­ky sam­ce, čo skáču na samice, sú pruhované, škvr­nité a strakaté. Videl som totiž všet­ko, čo s tebou Lában robil.

Bible21

12 ře­kl: ‚Po­zvedni oči a po­hleď: Všich­ni be­rani připouštění ke stá­du jsou pruhovaní, skvrni­tí a stra­katí, ne­boť jsem vi­děl vše, co ti Lában dělá.