EvanjelickýEzechiel16,39

Ezechiel 16:39

Vy­dám ťa do ich rúk, zbúrajú ti lôžko na ol­tár­nom pod­stav­ci, zrúcajú ti výšiny, vy­zlečú ťa z tvojich šiat, po­berú ti oz­dob­né veci a nechajú ťa holú a na­hú.


Verš v kontexte

38 Po­tom ťa budem súdiť podľa pred­pisov proti cudzoložniciam a proti tým, čo preliali krv, a vy­lejem na teba svoj hnev a žiar­livosť. 39 Vy­dám ťa do ich rúk, zbúrajú ti lôžko na ol­tár­nom pod­stav­ci, zrúcajú ti výšiny, vy­zlečú ťa z tvojich šiat, po­berú ti oz­dob­né veci a nechajú ťa holú a na­hú. 40 Pri­vedú proti tebe zhromaždenie, ukameňujú ťa, roz­sekajú ťa svojimi mečmi,

späť na Ezechiel, 16

Príbuzné preklady Roháček

39 Vydám ťa do ich ruky, a roz­boria tvoje vy­soké mies­to necud­nos­ti a roz­váľajú tvoje výšiny a vy­zlečú ťa z tvojho rúcha a vez­mú tvoje krás­ne klenoty a nechajú ťa holú a na­hú.

Evanjelický

39 Vy­dám ťa do ich rúk, zbúrajú ti lôžko na ol­tár­nom pod­stav­ci, zrúcajú ti výšiny, vy­zlečú ťa z tvojich šiat, po­berú ti oz­dob­né veci a nechajú ťa holú a na­hú.

Ekumenický

39 Vy­dám ťa do ich rúk, zbúrajú ti vy­výšeninu na ol­tár­nom pod­stav­ci, zrúcajú ti výšiny, vy­zlečú ťa z tvojich šiat, po­berú ti oz­doby a nechajú ťa holú a na­hú.

Bible21

39 Vy­dám tě do je­jich ru­kou, aby zboři­li tvé stánky a zniči­li tvé sva­tyňky. Str­hají z tebe ša­ty, se­be­rou ti šperky a ne­chají tě na­hou a bosou.