Evanjelický2. Mojžišova28,28

2. Mojžišova 28:28

Exodus

nech spoja krúžky ná­pr­s­níka s krúžkami efódu šnúrou z mod­rého pur­puru, aby ná­pr­s­ník bol nad opas­kom efódu a aby sa ne­uvoľnil z efódu.


Verš v kontexte

27 Urob dva zlaté krúžky, polož ich na obe strany efódu zo spodu spredu pri jeho spoji nad pásom efódu; 28 nech spoja krúžky ná­pr­s­níka s krúžkami efódu šnúrou z mod­rého pur­puru, aby ná­pr­s­ník bol nad opas­kom efódu a aby sa ne­uvoľnil z efódu. 29 Tak nech Áron nosí mená Iz­rael­cov na ná­pr­s­níku pre súd­ne výroky na svojom srd­ci ako stálu pri­pomien­ku pred Hos­podinom, keď bude vchádzať do svätyne.

späť na 2. Mojžišova, 28

Príbuzné preklady Roháček

28 Tak priviažu ná­pr­s­ník od jeho ob­rúček k ob­rúčkam efoda šnúrou z hyacintovomodrého postavu, aby bol nad opas­kom efoda a aby ne­od­stával ná­pr­s­ník od efoda.

Evanjelický

28 nech spoja krúžky ná­pr­s­níka s krúžkami efódu šnúrou z mod­rého pur­puru, aby ná­pr­s­ník bol nad opas­kom efódu a aby sa ne­uvoľnil z efódu.

Ekumenický

28 Krúžkami opat­rený ná­pr­s­ník pri­viaž ku krúžkom efódu šnúrou z fialového pur­puru tak, aby bol nad pásom efódu. Ná­pr­s­ník po­tom nebude od­stávať od efódu.

Bible21

28 Náprsník pak bude mod­rou šňůrou přivázán za své kroužky ke kroužkům efo­du. Tak bude spočívat na tkaném pásu efo­du a ne­bu­de od něj od­stávat.