Evanjelický2. Samuelova22,11

2. Samuelova 22:11

Niesol sa na cherubovi a letel, zjavil sa na perutiach vet­ra.


Verš v kontexte

10 Na­klonil nebesá a zo­stúpil a mrákavu mal pod nohami. 11 Niesol sa na cherubovi a letel, zjavil sa na perutiach vet­ra. 12 Tmu urobil si stanom vôkol seba, hromady vôd a hus­té ob­laky.

späť na 2. Samuelova, 22

Príbuzné preklady Roháček

11 vy­sadol na cheruba a letel a ukázal sa na krýd­lach vet­ra.

Evanjelický

11 Niesol sa na cherubovi a letel, zjavil sa na perutiach vet­ra.

Ekumenický

11 Niesol sa na cherubovi a letel, vznášal sa na kríd­lach vet­ra.

Bible21

11 Che­ru­ba za­přáhl, roz­letěl se, vznesl se na křídlech větrných.