Evanjelický2. Samuelova19,13

2. Samuelova 19:13

Amásovi po­vedz­te: Nie si ty moja kosť a moje telo? Toto nech mi učiní Boh a toto nech pri­dá, ak na­mies­to Jóába ty nebudeš voj­vod­com u mňa po všet­ky časy.


Verš v kontexte

12 Vy ste moji bratia, moja kosť a moje telo, prečo chcete po­sled­ní pri­viesť kráľa? 13 Amásovi po­vedz­te: Nie si ty moja kosť a moje telo? Toto nech mi učiní Boh a toto nech pri­dá, ak na­mies­to Jóába ty nebudeš voj­vod­com u mňa po všet­ky časy. 14 Tak si na­klonil srd­ce všet­kých jud­ských mužov do jed­ného. I po­slali ku kráľovi od­kaz: Vráť sa i všet­ci tvoji služob­níci.

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

13 A Amazovi po­viete: Či nie si ty moja kosť a moje telo? Tak nech mi učiní Bôh a tak nech pri­dá, ak nebudeš veliteľom voj­ska predo mnou po všet­ky dni mies­to Joába.

Evanjelický

13 Amásovi po­vedz­te: Nie si ty moja kosť a moje telo? Toto nech mi učiní Boh a toto nech pri­dá, ak na­mies­to Jóába ty nebudeš voj­vod­com u mňa po všet­ky časy.

Ekumenický

13 Vy ste moji bratia, moja kosť a moje telo. To chcete byť po­sled­ní pri ná­vrate kráľa?

Bible21

13 Jste mí bratři, má krev a tělo – pro­č má­te být při návra­tu krále po­slední?