Evanjelický2. Kráľov9,36

2. Kráľov 9:36

Vrátili sa a oznámili mu to. Nato pre­hlásil: Je to slovo Hos­podinovo, ktoré pre­hovoril pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka, Tišbej­ského Eliáša: Na jez­reel­skom poli budú žrať psy telo Ízebelino.


Verš v kontexte

35 Keď ju však šli po­chovať, nenašli z nej nič, len leb­ku, nohy a dlane. 36 Vrátili sa a oznámili mu to. Nato pre­hlásil: Je to slovo Hos­podinovo, ktoré pre­hovoril pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka, Tišbej­ského Eliáša: Na jez­reel­skom poli budú žrať psy telo Ízebelino. 37 Mŕt­vola Ízebelina bude ako hnoj na poli na území Jez­reela, takže nik nebude môcť po­vedať: Toto je Ízebelino.

späť na 2. Kráľov, 9

Príbuzné preklady Roháček

36 A keď sa na­vrátili a oznámili mu to, po­vedal: Je to slovo Hos­podinovo, ktoré hovoril skr­ze svoj­ho služob­níka Eliáša Tišbän­ského po­vediac: Na podiele Jiz­reela budú žrať psi telo Jezábelino.

Evanjelický

36 Vrátili sa a oznámili mu to. Nato pre­hlásil: Je to slovo Hos­podinovo, ktoré pre­hovoril pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka, Tišbej­ského Eliáša: Na jez­reel­skom poli budú žrať psy telo Ízebelino.

Ekumenický

36 Keď ju šli po­chovať, našli z nej už len leb­ku, nohy a ruky.

Bible21

36 Když se vrá­ti­li a ozná­mi­li mu to, od­po­věděl: „Tak znělo slovo Hos­po­di­novo skrze jeho služebníka Eliáše Tišbej­ského: ‚Tělo Jezábel bu­dou žrát psi z ce­lého jiz­re­el­ského oko­lí.