Evanjelický1. Timoteovi4,3

1. Timoteovi 4:3

za­braňujú ženiť sa (a pri­kazujú) zdržiavať sa po­kr­mov, ktoré Boh stvoril, aby ich s ďakovaním požívali veriaci a tí, čo po­znali prav­du.


Verš v kontexte

2 po­krytec­kých, falošných učiteľov, ktorí majú biľagované svedomie, 3 za­braňujú ženiť sa (a pri­kazujú) zdržiavať sa po­kr­mov, ktoré Boh stvoril, aby ich s ďakovaním požívali veriaci a tí, čo po­znali prav­du. 4 Veď všet­ko, čo Boh stvoril, je dob­ré, a nič nie je na za­vr­hnutie, čo ľudia prijímajú s ďakovaním,

späť na 1. Timoteovi, 4

Príbuzné preklady Roháček

3 ktorí budú zbraňovať ženiť sa a p­rikazovať zdržovať sa po­kr­mov, ktoré Bôh stvoril na požívanie s ďakovaním pre veriacich a po­znavších prav­du.

Evanjelický

3 za­braňujú ženiť sa (a pri­kazujú) zdržiavať sa po­kr­mov, ktoré Boh stvoril, aby ich s ďakovaním požívali veriaci a tí, čo po­znali prav­du.

Ekumenický

3 Títo ľudia za­braňujú vstupovať do manžels­tva, pri­kazujú zdržiavať sa po­kr­mov, ktoré Boh pred­sa stvoril, aby ich s vďakyvzdaním prijímali tí, čo veria a po­znajú prav­du.

Bible21

3 bu­dou lidi zrazovat od manžel­ství a za­kazovat jim jíst, co Bůh stvořil. Ti, kdo věří a znají prav­du, to však mají požívat s vděčností,