Evanjelický1. Kráľov9,13

1. Kráľov 9:13

Vtedy mu po­vedal: Čo sú to za mes­tá, ktoré si mi dal, brat môj? Na­zval ich menom Kabúl až do­dnes.


Verš v kontexte

12 Vy­bral sa teda Chírám z Týru po­zrieť si mes­tá, ktoré mu dal Šalamún, ale ne­páčili sa mu. 13 Vtedy mu po­vedal: Čo sú to za mes­tá, ktoré si mi dal, brat môj? Na­zval ich menom Kabúl až do­dnes. 14 Po­tom po­slal Chírám kráľovi stod­vad­sať talen­tov zlata.

späť na 1. Kráľov, 9

Príbuzné preklady Roháček

13 A riekol: Čo sú to jaké mes­tá, ktoré si mi dal, môj brat? A na­zval ich zemou Kábul, a tak sa volajú až do tohoto dňa.

Evanjelický

13 Vtedy mu po­vedal: Čo sú to za mes­tá, ktoré si mi dal, brat môj? Na­zval ich menom Kabúl až do­dnes.

Ekumenický

13 Po­vedal: Brat môj, čo si mi to dal za mes­tá? Na­zval ich menom Kábul a tak sa ten­to kraj do­dnes volá.

Bible21

13 Ře­kl: „Cos mi to, bratře, dal za města?“ A tak se ten kraj až dodnes jmenuje Kabul (to jest: Nanic).