Evanjelický1. Kráľov8,49

1. Kráľov 8:49

vy­slyš na nebi, na mies­te svoj­ho pre­bývania, ich mod­lit­by a ich úpen­livé pros­by a do­pomôž im k právu!


Verš v kontexte

48 a ak sa ob­rátia k Tebe celým svojím srd­com a celou svojou dušou v krajine svojich väz­niteľov, ktorí ich od­vliek­li do zajatia, a ak sa budú mod­liť k Tebe ob­rátení k svojej krajine, ktorú si dal ich ot­com, k mes­tu, ktoré si si vy­volil, a k domu, ktorý som po­stavil Tvoj­mu menu, 49 vy­slyš na nebi, na mies­te svoj­ho pre­bývania, ich mod­lit­by a ich úpen­livé pros­by a do­pomôž im k právu! 50 Od­pusť svoj­mu ľudu, čím sa proti Tebe pre­hrešil, všet­ky prie­stup­ky, ktorých sa do­pus­til proti Tebe; daj im náj­sť milo­sr­den­stvo u ich väz­niteľov, aby boli k nim milo­sr­d­ní.

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

49 vy­slyš na nebesiach, na pev­nom mies­te svoj­ho bývania, ich mod­lit­bu a ich po­kor­nú pros­bu a učiň ich súd

Evanjelický

49 vy­slyš na nebi, na mies­te svoj­ho pre­bývania, ich mod­lit­by a ich úpen­livé pros­by a do­pomôž im k právu!

Ekumenický

49 ty v svojom nebes­kom síd­le vy­počuj ich mod­lit­bu i úpen­livé volanie a urob náp­ravu.

Bible21

49 vy­s­lý­chej na ne­besích, kde pře­býváš, je­jich mod­lit­bu a prosbu a zjednej jim právo.