Evanjelický1. Kráľov8,24

1. Kráľov 8:24

Ty si spl­nil svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, čo si mu za­sľúbil. Za­sľúbil si vlast­nými ús­tami a vy­pl­nil vlast­nou rukou, ako do­kazuje ten­to deň.


Verš v kontexte

23 a po­vedal: Hos­podine, Bože Iz­raela, Tebe podob­ného Boha niet ani hore, ani na nebi, ani dolu na zemi, ktorý by za­chovával zmluvu a ne­och­vej­nú lás­ku svojim služob­níkom, ktorí celým srd­com chodia pred Tvojou tvárou. 24 Ty si spl­nil svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, čo si mu za­sľúbil. Za­sľúbil si vlast­nými ús­tami a vy­pl­nil vlast­nou rukou, ako do­kazuje ten­to deň. 25 A teraz, Hos­podine, Bože Iz­raela, splň svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, čo si mu za­sľúbil, keď si riekol: Ne­vy­hladím ni­koho spred svojej tváre, kto za­sad­ne na trón Iz­raela, ak si tvoji synovia budú dávať po­zor na svoje ces­ty tak, že budú po nich predo mnou chodiť, ako chodíš predo mnou ty.

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

24 ty, ktorý si za­choval svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, to, čo si mu hovoril; a hovoril si svojimi ús­tami a svojou rukou si to naplnil, ako je tomu dnes.

Evanjelický

24 Ty si spl­nil svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, čo si mu za­sľúbil. Za­sľúbil si vlast­nými ús­tami a vy­pl­nil vlast­nou rukou, ako do­kazuje ten­to deň.

Ekumenický

24 Ty si spl­nil svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, čo si mu sľúbil. Sám si mu sľúbil a sám i spl­nil, ako to dnes vid­no.

Bible21

24 Své­mu služebníku Davi­dovi, mé­mu ot­ci, jsi do­držel svůj slib. Vlastní­mi ús­ty jsi pro­mlu­vil a vlastní ru­kou jsi to, jak vi­dí­me, splnil.