Evanjelický1. Kráľov21,26

1. Kráľov 21:26

Správal sa horšie, keď chodil za mod­lami, ako to robili Amorej­ci, ktorých Hos­podin za­hnal spred Iz­rael­cov.


Verš v kontexte

25 Nebolo veru takého, ako bol Acháb, ktorý sa za­predal páchať to, čo sa Hos­podinovi ne­páči, k čomu ho zvied­la jeho žena Ízebel. 26 Správal sa horšie, keď chodil za mod­lami, ako to robili Amorej­ci, ktorých Hos­podin za­hnal spred Iz­rael­cov. 27 Keď Acháb počul tie slová, roz­tr­hol si šaty, položil si na telo vrecovinu, pos­til sa, spával vo vrecovine a chodil skľúčený.

späť na 1. Kráľov, 21

Príbuzné preklady Roháček

26 A páchal veľkú ohav­nosť chodiac za ukydanými bohy cel­kom tak, ako robili Amoreji, ktorých vy­hnal Hos­podin zp­red tvári synov Iz­raelových.

Evanjelický

26 Správal sa horšie, keď chodil za mod­lami, ako to robili Amorej­ci, ktorých Hos­podin za­hnal spred Iz­rael­cov.

Ekumenický

26 Veľmi od­pudivo pôsobil tým, že sa pri­držiaval modiel, cel­kom podľa vzoru Amorejčanov, ktorých Hos­podin vy­hnal spred Iz­raelitov.

Bible21

26 Pá­chal hroz­né ohavnosti. Následoval hnu­sné mod­ly přes­ně tak, jako to děla­li Emo­rej­ci, které Hos­po­din vy­hnal před syny Iz­rae­le.)