EkumenickýNehemiáš2,7

Nehemiáš 2:7

Po­vedal som kráľovi: Ak to kráľ po­kladá za dob­ré, nech mi dajú od­porúčajúce lis­ty pre mies­to­držiteľov v Záriečí, ktorí mi za­bez­pečia sprievod, kým ne­prídem do Jud­ska,


Verš v kontexte

6 Vtedy sa ma kráľ opýtal — a kráľov­ná sedela vedľa neho: Ako dlho ti po­tr­vá ces­ta a kedy sa vrátiš? Kráľ uznal sa správ­ne vy­slať ma, keď som mu udal určitý čas. 7 Po­vedal som kráľovi: Ak to kráľ po­kladá za dob­ré, nech mi dajú od­porúčajúce lis­ty pre mies­to­držiteľov v Záriečí, ktorí mi za­bez­pečia sprievod, kým ne­prídem do Jud­ska, 8 a od­porúčajúci list Ásafovi, správ­covi kráľov­ských lesov, aby mi do­dal drevo na zhotovenie brán chrámovej pev­nos­ti, na hrad­by mes­ta a na dom, do ktorého sa mám na­sťahovať. Kráľ mi vy­hovel, lebo dob­rotivá ruka môj­ho Boha bola nado mnou.

späť na Nehemiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 Po­tom som po­vedal kráľovi: Jest­li sa to vidí kráľovi za dob­ré, nech mi dajú lis­ty na voj­vodov za riekou, aby mi dali prej­sť, do­kiaľ ne­prij­dem do Jud­ska,

Evanjelický

7 Po­tom som tam po­vedal kráľovi: Ak sa páči kráľovi, nech mi dajú lis­ty pre mies­to­držiteľov za Veľriekou , aby mi dali pre­ces­tovať, kým nedôj­dem do Jud­ska,

Ekumenický

7 Po­vedal som kráľovi: Ak to kráľ po­kladá za dob­ré, nech mi dajú od­porúčajúce lis­ty pre mies­to­držiteľov v Záriečí, ktorí mi za­bez­pečia sprievod, kým ne­prídem do Jud­ska,

Bible21

7 „Kdy­by král ráčil,“ ře­kl jsem ještě krá­li, „­mohl bych do­stat do­po­ručující lis­ty pro místo­držící za Eufra­tem, aby mi za­jisti­li bez­pečný průchod do Jud­s­ka?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček