Bible21Nehemiáš2,7

Nehemiáš 2:7

„Kdy­by král ráčil,“ ře­kl jsem ještě krá­li, „­mohl bych do­stat do­po­ručující lis­ty pro místo­držící za Eufra­tem, aby mi za­jisti­li bez­pečný průchod do Jud­s­ka?


Verš v kontexte

6 Král, po boku s cho­tí, se mě ze­ptal: „Jak dlouho tvá ces­ta po­trvá? Kdy se vrátíš?“ Když jsem mu udal do­bu, král se roz­ho­dl, že mě vy­šle. 7 „Kdy­by král ráčil,“ ře­kl jsem ještě krá­li, „­mohl bych do­stat do­po­ručující lis­ty pro místo­držící za Eufra­tem, aby mi za­jisti­li bez­pečný průchod do Jud­s­ka? 8 Mohl bych do­stat také do­pis pro Asafa, králov­ského lesmis­t­ra, aby mi po­s­ky­tl trá­mové dříví na brá­ny chrá­mové pevnosti, na městské hrad­by a na dům, kde bych bydlel?“ A král svo­lil, ne­boť můj Bůh nade mnou držel svou las­kavou ru­ku.

späť na Nehemiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 Po­tom som po­vedal kráľovi: Jest­li sa to vidí kráľovi za dob­ré, nech mi dajú lis­ty na voj­vodov za riekou, aby mi dali prej­sť, do­kiaľ ne­prij­dem do Jud­ska,

Evanjelický

7 Po­tom som tam po­vedal kráľovi: Ak sa páči kráľovi, nech mi dajú lis­ty pre mies­to­držiteľov za Veľriekou , aby mi dali pre­ces­tovať, kým nedôj­dem do Jud­ska,

Ekumenický

7 Po­vedal som kráľovi: Ak to kráľ po­kladá za dob­ré, nech mi dajú od­porúčajúce lis­ty pre mies­to­držiteľov v Záriečí, ktorí mi za­bez­pečia sprievod, kým ne­prídem do Jud­ska,

Bible21

7 „Kdy­by král ráčil,“ ře­kl jsem ještě krá­li, „­mohl bych do­stat do­po­ručující lis­ty pro místo­držící za Eufra­tem, aby mi za­jisti­li bez­pečný průchod do Jud­s­ka?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček