EkumenickýMatúš22,25

Matúš 22:25

Evanjelium podľa Matúša

Bolo u nás sedem bratov. Pr­vý sa oženil a umrel, a pre­tože ne­mal po­tom­ka, zanechal ženu svoj­mu bratovi.


Verš v kontexte

24 Učiteľ, Mojžiš po­vedal: Ak nie­kto zo­mrie bez detí, jeho brat si ako najb­ližší príbuz­ný vez­me jeho ženu a splodí svoj­mu bratovi po­tom­ka. 25 Bolo u nás sedem bratov. Pr­vý sa oženil a umrel, a pre­tože ne­mal po­tom­ka, zanechal ženu svoj­mu bratovi. 26 Podob­ne aj druhý a tretí, až po sied­meho.

späť na Matúš, 22

Príbuzné preklady Roháček

25 Nuž bolo u nás sedem bratov, a pr­vý oženiac sa zo­mrel a pre­tože ne­mal semena, zanechal svoju ženu svoj­mu bratovi.

Evanjelický

25 Bolo u nás sedem bratov. Pr­vý sa oženil a umrel, a pre­tože ne­mal po­tom­stvo, zanechal ženu bratovi;

Ekumenický

25 Bolo u nás sedem bratov. Pr­vý sa oženil a umrel, a pre­tože ne­mal po­tom­ka, zanechal ženu svoj­mu bratovi.

Bible21

25 U nás bylo sedm bra­trů. První se oženil, ale zemřel bez po­tomků, a tak za­ne­chal svou ženu své­mu brat­ru.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček