EkumenickýLukáš8,39

Lukáš 8:39

Evanjelium podľa Lukáša

Vráť sa domov a poroz­právaj, aké veľké veci ti urobil Boh. Od­išiel teda a roz­chýril po celom mes­te, čo mu urobil Ježiš.


Verš v kontexte

38 Muž, z ktorého vy­šli zlí duchovia, ho prosil, aby smel zo­stať s ním. Ale Ježiš ho po­slal preč so slovami: 39 Vráť sa domov a poroz­právaj, aké veľké veci ti urobil Boh. Od­išiel teda a roz­chýril po celom mes­te, čo mu urobil Ježiš. 40 Keď sa Ježiš vrátil, pri­vítalo ho množs­tvo ľudí, ktorí ho už dáv­no čakali.

späť na Lukáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

39 Vráť sa do svoj­ho domu a rozp­rávaj, aké veľké veci ti učinil Bôh. A od­išiel a hlásal po celom mes­te, jaké veľké veci mu učinil Ježiš.

Evanjelický

39 Vráť sa domov a rozp­rávaj, čo učinil Boh s tebou. A on od­išiel a roz­hlasoval po celom mes­te, aké veľké veci učinil s ním Ježiš.

Ekumenický

39 Vráť sa domov a poroz­právaj, aké veľké veci ti urobil Boh. Od­išiel teda a roz­chýril po celom mes­te, čo mu urobil Ježiš.

Bible21

39 „Vrať se domů,“ ře­kl mu, „a vy­pravuj, jak ve­liké věci pro tebe udělal Bůh.“ Ode­šel tedy a roz­hlašoval po ce­lém městě, jak ve­liké věci pro něj Ježíš udělal.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček