Ekumenický2. Mojžišova30,21

2. Mojžišova 30:21

Exodus

Budú si teda umývať ruky a nohy, aby nezom­reli. To bude preňho a pre jeho po­tom­kov trvalým ustanovením vo všet­kých po­koleniach.


Verš v kontexte

20 Keď budú vchádzať do stanu stretávania, umyjú sa vodou, aby nezom­reli. Takis­to sa umyjú, keď budú pri­stupovať k oltáru, aby konali službu a obetovali ohňovú obetu Hos­podinovi. 21 Budú si teda umývať ruky a nohy, aby nezom­reli. To bude preňho a pre jeho po­tom­kov trvalým ustanovením vo všet­kých po­koleniach. 22 Hos­podin ďalej pri­kázal Mojžišovi:

späť na 2. Mojžišova, 30

Príbuzné preklady Roháček

21 Tedy umyjú si svoje ruky a svoje nohy, a nezom­rú, a bude im to večným ustanovením, jemu i jeho semenu po ich po­koleniach.

Evanjelický

21 umyjú si ruky i nohy, aby nezom­reli. To im bude večným ustanovením, a to jemu i jeho po­tom­stvu po všet­ky ich po­kolenia.

Ekumenický

21 Budú si teda umývať ruky a nohy, aby nezom­reli. To bude preňho a pre jeho po­tom­kov trvalým ustanovením vo všet­kých po­koleniach.

Bible21

21 Bu­dou si omývat ruce a no­hy, aby ne­zemře­li. To pro ně bude věčné us­tano­vení – pro Áro­na i pro jeho símě po všech­na je­jich pokolení.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček