Bible21Exodus30,21

Exodus 30:21

Bu­dou si omývat ruce a no­hy, aby ne­zemře­li. To pro ně bude věčné us­tano­vení – pro Áro­na i pro jeho símě po všech­na je­jich pokolení.“


Verš v kontexte

20 Kdyko­li bu­dou vcházet do Stanu setkávání nebo přistu­po­vat k ol­táři, aby slouži­li Hos­po­di­nu dýmáním oh­nivé obě­ti, omyjí se vodou, aby ne­zemře­li. 21 Bu­dou si omývat ruce a no­hy, aby ne­zemře­li. To pro ně bude věčné us­tano­vení – pro Áro­na i pro jeho símě po všech­na je­jich pokolení.“ 22 Hos­po­din pro­mlu­vil k Mo­jžíšovi:

späť na Exodus, 30

Príbuzné preklady Roháček

21 Tedy umyjú si svoje ruky a svoje nohy, a nezom­rú, a bude im to večným ustanovením, jemu i jeho semenu po ich po­koleniach.

Evanjelický

21 umyjú si ruky i nohy, aby nezom­reli. To im bude večným ustanovením, a to jemu i jeho po­tom­stvu po všet­ky ich po­kolenia.

Ekumenický

21 Budú si teda umývať ruky a nohy, aby nezom­reli. To bude preňho a pre jeho po­tom­kov trvalým ustanovením vo všet­kých po­koleniach.

Bible21

21 Bu­dou si omývat ruce a no­hy, aby ne­zemře­li. To pro ně bude věčné us­tano­vení – pro Áro­na i pro jeho símě po všech­na je­jich pokolení.“

Bible21Exodus30,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček