Ekumenický5. Mojžišova32,6

5. Mojžišova 32:6

Deuteronomium

Tak­to sa od­plácate Hos­podinovi, ľud bláz­nivý a ne­múd­ry? Nie je ti azda Ot­com? Pat­ríš mu. On je tvoj Tvor­ca, on ťa ud­ržuje.


Verš v kontexte

5 Od­vrátili sa od neho synovia nez­dar­ní, po­kolenie ne­stále a zvrátené. 6 Tak­to sa od­plácate Hos­podinovi, ľud bláz­nivý a ne­múd­ry? Nie je ti azda Ot­com? Pat­ríš mu. On je tvoj Tvor­ca, on ťa ud­ržuje. 7 Roz­pomeň sa na dáv­ne dni, uvažuj o rokoch dáv­nych po­kolení, spýtaj sa svoj­ho otca a oznámi ti, svojich star­cov a po­vedia ti,

späť na 5. Mojžišova, 32

Príbuzné preklady Roháček

6 Či sa tým od­placujete Hos­podinovi, bláz­nivý ľude a nie múd­ry? Či nie je on tvoj otec, ten, ktorý si ťa nadobudol? On ťa učinil a po­stavil, aby si stál.

Evanjelický

6 Tak­to sa od­plácate Hos­podinovi, ľud bláz­nivý a ne­múd­ry? ! Nie je On tvojím Ot­com, ktorý ťa stvoril? Ktorý ťa učinil a upev­nil?

Ekumenický

6 Tak­to sa od­plácate Hos­podinovi, ľud bláz­nivý a ne­múd­ry? Nie je ti azda Ot­com? Pat­ríš mu. On je tvoj Tvor­ca, on ťa ud­ržuje.

Bible21

6 Takhle se Hos­po­di­nu odplácíte, lide ne­ro­zumný a nemoudrý? Copak on není tvůj Otec a Stvořitel, který tě uči­nil a upevnil?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček