Ekumenický2. Tesalonickým3,4

2. Tesalonickým 3:4

Dôverujeme vám v Pánovi, že konáte a budete konať, čo vám pri­kazujeme.


Verš v kontexte

3 No ver­ný je Pán, ktorý vás utvr­dí a ochráni pred zlom. 4 Dôverujeme vám v Pánovi, že konáte a budete konať, čo vám pri­kazujeme. 5 A Pán nech vedie vaše srd­cia k Božej lás­ke a ku Kris­tovej tr­pez­livos­ti.

späť na 2. Tesalonickým, 3

Príbuzné preklady Roháček

4 A dôverujeme v Pánovi o vás, že to, čo vám pri­kazujeme, aj robíte aj robiť budete.

Evanjelický

4 Dôverujeme vám v Pánovi, že robíte a budete robiť, čo vám pri­kazujeme.

Ekumenický

4 Dôverujeme vám v Pánovi, že konáte a budete konať, čo vám pri­kazujeme.

Bible21

4 Jsme o vás v Pánu přesvědčeni, že se řídí­te naši­mi po­ky­ny a bu­dete tak či­nit i na­dále.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček