Ekumenický2. Kronická6,22

2. Kronická 6:22

Ak sa nie­kto pre­hreší proti svoj­mu blížnemu a ten ho pod kliat­bou donúti k prísahe, takže príde zložiť prísahu pred tvoj ol­tár v tomto dome,


Verš v kontexte

21 Splň pros­by svoj­ho služob­níka i svoj­ho iz­rael­ského ľudu, ktorými sa budú utiekať k tomuto mies­tu. Vy­počuj ich zo svoj­ho nebes­kého síd­la, a keď vy­počuješ, od­pusť! 22 Ak sa nie­kto pre­hreší proti svoj­mu blížnemu a ten ho pod kliat­bou donúti k prísahe, takže príde zložiť prísahu pred tvoj ol­tár v tomto dome, 23 ty vy­počuj z nebies, za­siah­ni a roz­súď svojich služob­níkov. Prie­stup­níka uznaj vin­ným a vlast­né konanie mu uvaľ na hlavu. Za­staň sa spravod­livého a od­plať mu, ako si za­slúži.

späť na 2. Kronická, 6

Príbuzné preklady Roháček

22 Keby zhrešil človek proti svoj­mu blížnemu, a naloží mu prísahu, aby ju pri­sahal, a keď prij­de prísaha pred tvoj ol­tár do tohoto domu,

Evanjelický

22 Ak sa nie­kto pre­hreší proti svoj­mu blížnemu a kliat­bou ho donúti k prísahe, príde a zloží prísahu pred Tvojím ol­tárom v tom­to dome,

Ekumenický

22 Ak sa nie­kto pre­hreší proti svoj­mu blížnemu a ten ho pod kliat­bou donúti k prísahe, takže príde zložiť prísahu pred tvoj ol­tár v tomto dome,

Bible21

22 Kdy­by se někdo pro­vi­nil pro­ti své­mu bližní­mu a měl by se za­přisáhnout sli­bem, kdy­by pak přišel a složil přísahu před tvým ol­tářem v tom­to chrá­mu,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček