Ekumenický2. Kronická26,11

2. Kronická 26:11

Uzzija mal i voj­sko vy­cvičené na boj pri­pravené vy­raziť v útvaroch podľa počtu, ako ho za­značil pisár Jeíel a úrad­ník Maaséja pod do­hľadom Chanan­ju, ktorý pat­ril ku kráľov­ským hod­nos­tárom.


Verš v kontexte

10 Vy­budoval i veže na púšti a vy­hĺbil i veľa cis­terien, pre­tože mal na Nížine a na Rovine veľa stád, oráčov i vinárov v horských ob­las­tiach a v sadoch, pre­tože mal rád pôdu. 11 Uzzija mal i voj­sko vy­cvičené na boj pri­pravené vy­raziť v útvaroch podľa počtu, ako ho za­značil pisár Jeíel a úrad­ník Maaséja pod do­hľadom Chanan­ju, ktorý pat­ril ku kráľov­ským hod­nos­tárom. 12 Cel­kový počet rodin­ných predákov bol dvetisícšesťs­to udat­ných hr­dinov.

späť na 2. Kronická, 26

Príbuzné preklady Roháček

11 A Uziáš mal voj­sko bojov­níkov, vy­chádzajúcich do voj­ny po čatách, v počte, v akom boli počítaní od pisára Jehiela a úrad­níka Maaseiáša pod správou Chananiáša, jed­ného z veliteľov kráľových.

Evanjelický

11 Uzzija mal i voj­sko z bojov­níkov, ktoré tiah­lo v čatách do boja v počte, ako bolo sčítané pisárom Jeíélom a úrad­níkom Maasejom pod velením Chanan­ju, muža z kráľov­ských hod­nos­tárov.

Ekumenický

11 Uzzija mal i voj­sko vy­cvičené na boj pri­pravené vy­raziť v útvaroch podľa počtu, ako ho za­značil pisár Jeíel a úrad­ník Maaséja pod do­hľadom Chanan­ju, ktorý pat­ril ku kráľov­ským hod­nos­tárom.

Bible21

11 Uziáš měl vy­cvičené voj­sko, připra­vené k boji po jednot­livých od­dílech, seč­tených kan­cléřem Jehie­lem a správ­cem Maa­sejášem pod ve­lením Chananiáše, jedno­ho z králov­ských vo­jevůd­ců.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček