Ekumenický1. Kráľov22,28

1. Kráľov 22:28

Mícha sa však oz­val: Ak sa šťast­ne vrátiš, Hos­podin skr­ze mňa nehovoril. A do­dal: Čuj­te to, všet­ky národy!


Verš v kontexte

27 Za­hlás: Toto pri­kazuje kráľ: Hoďte ho do žalára a chovaj­te ho naj­nut­nejšou dáv­kou jed­la a vody, kým sa šťast­ne ne­vrátim. 28 Mícha sa však oz­val: Ak sa šťast­ne vrátiš, Hos­podin skr­ze mňa nehovoril. A do­dal: Čuj­te to, všet­ky národy! 29 Iz­rael­ský kráľ a jud­ský kráľ Jóšafat sa vy­pravili proti Rámot-Gileádu.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

28 Ale Micheáš po­vedal: Ak sa ty naozaj na­vrátiš v po­koji, nehovoril Hos­podin skr­ze mňa. A doložil: Počuj­te to ľudia, všet­ci!

Evanjelický

28 Mícha sa oz­val: Ak sa ty na­ozaj v po­koji vrátiš, ne­prehovoril ku mne Hos­podin. A do­dal: Počuj­te to všet­ky národy!

Ekumenický

28 Mícha sa však oz­val: Ak sa šťast­ne vrátiš, Hos­podin skr­ze mňa nehovoril. A do­dal: Čuj­te to, všet­ky národy!

Bible21

28 Mi­chajáš ale ře­kl: „Jest­li se vrátíš v pořádku, ne­mlu­vil skrze mě Hospodin.“ A do­dal: „S­lyš­te to, všich­ni lidé!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček