Bible21Skutky25,24

Skutky 25:24

Festus za­há­jil: „Krá­li Agrippo a všich­ni přítomní, vi­dí­te tu muže, o něhož mě v Je­ruzalémě i zde žáda­la ce­lá ži­dov­ská obec s křikem, že ne­smí zůstat naživu.


Verš v kontexte

23 Druhého dne přiš­li Agrippa a Be­reniké s veške­rou nád­he­rou a spo­lu s ve­li­te­li a význačný­mi muži měs­ta vstou­pi­li do jednací síně. Když byl na Festův roz­kaz přive­den Pavel, 24 Festus za­há­jil: „Krá­li Agrippo a všich­ni přítomní, vi­dí­te tu muže, o něhož mě v Je­ruzalémě i zde žáda­la ce­lá ži­dov­ská obec s křikem, že ne­smí zůstat naživu. 25 Shledal jsem, že ne­pro­ve­dl nic, za co by za­s­loužil smrt, ale když se sám od­vo­lal k Jeho Ve­ličen­stvu, roz­ho­dl jsem se ho k ně­mu po­slat.

späť na Skutky, 25

Príbuzné preklady Roháček

24 A Fes­tus po­vedal: Kráľu Ag­rip­pa i všet­ci tu s nami prítom­ní mužovia, vidíte tohoto, o ktorého ma prosilo celé to množs­tvo Židov, ako v Jeruzaleme tak i tu, a kričali, že ne­smie ďalej žiť.

Evanjelický

24 A Fes­tus po­vedal: Kráľ Ag­ripa a všet­ci vy prítom­ní mužovia, vidíte toh­to (človeka); pre neho celé množs­tvo Židov aj v Jeruzaleme aj tu nalieha na mňa s krikom, že ne­smie ďalej žiť.

Ekumenický

24 Fes­tus po­vedal: Kráľ Ag­rip­pa a všet­ci tu prítom­ní muži! Vidíte toh­to človeka. Preňho na mňa naliehalo celé množs­tvo Židov v Jeruzaleme i tu. Všet­ci kričali, že ne­smie zo­stať nažive.

Bible21

24 Festus za­há­jil: „Krá­li Agrippo a všich­ni přítomní, vi­dí­te tu muže, o něhož mě v Je­ruzalémě i zde žáda­la ce­lá ži­dov­ská obec s křikem, že ne­smí zůstat naživu.

Bible21Skutky25,24

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček