EkumenickýSkutky25,24

Skutky 25:24

Skutky apoštolov

Fes­tus po­vedal: Kráľ Ag­rip­pa a všet­ci tu prítom­ní muži! Vidíte toh­to človeka. Preňho na mňa naliehalo celé množs­tvo Židov v Jeruzaleme i tu. Všet­ci kričali, že ne­smie zo­stať nažive.


Verš v kontexte

23 Na druhý deň prišli Ag­rip­pa a Ber­nika s veľkou po­mpéz­nosťou. Vstúpili do súd­nej siene spolu s vysokými dôs­toj­ník­mi a pop­red­nými osob­nosťami mes­ta. Po­tom na Fes­tov príkaz pri­vied­li Pav­la. 24 Fes­tus po­vedal: Kráľ Ag­rip­pa a všet­ci tu prítom­ní muži! Vidíte toh­to človeka. Preňho na mňa naliehalo celé množs­tvo Židov v Jeruzaleme i tu. Všet­ci kričali, že ne­smie zo­stať nažive. 25 Ja som zis­til, že ne­urobil nič také, za čo by si za­sluhoval sm­rť, no on sa od­volal k Jeho Veličen­stvu, nuž som sa roz­hodol po­slať ho ta.

späť na Skutky, 25

Príbuzné preklady Roháček

24 A Fes­tus po­vedal: Kráľu Ag­rip­pa i všet­ci tu s nami prítom­ní mužovia, vidíte tohoto, o ktorého ma prosilo celé to množs­tvo Židov, ako v Jeruzaleme tak i tu, a kričali, že ne­smie ďalej žiť.

Evanjelický

24 A Fes­tus po­vedal: Kráľ Ag­ripa a všet­ci vy prítom­ní mužovia, vidíte toh­to (človeka); pre neho celé množs­tvo Židov aj v Jeruzaleme aj tu nalieha na mňa s krikom, že ne­smie ďalej žiť.

Ekumenický

24 Fes­tus po­vedal: Kráľ Ag­rip­pa a všet­ci tu prítom­ní muži! Vidíte toh­to človeka. Preňho na mňa naliehalo celé množs­tvo Židov v Jeruzaleme i tu. Všet­ci kričali, že ne­smie zo­stať nažive.

Bible21

24 Festus za­há­jil: „Krá­li Agrippo a všich­ni přítomní, vi­dí­te tu muže, o něhož mě v Je­ruzalémě i zde žáda­la ce­lá ži­dov­ská obec s křikem, že ne­smí zůstat naživu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček