Bible21Římanům16,17

Římanům 16:17

Pro­sím vás, bratři, dávej­te si po­zor na ty, kdo působí roz­tržky a kla­dou překážky učení, které jste po­zna­li. Vy­hýbej­te se jim!


Verš v kontexte

16 Pozdrav­te se navzájem svatým polibkem. Pozdravují vás všech­ny církve Kri­stovy. 17 Pro­sím vás, bratři, dávej­te si po­zor na ty, kdo působí roz­tržky a kla­dou překážky učení, které jste po­zna­li. Vy­hýbej­te se jim! 18 Ta­koví li­dé ne­s­louží Kri­stu, naše­mu Pánu, ale své­mu bři­chu. Jde jim jen o to, aby svý­mi lahodný­mi řeč­mi a pochle­bováním okla­ma­li srd­ce be­ze­lstných.

späť na Římanům, 16

Príbuzné preklady Roháček

17 A prosím vás, bratia, žeby ste mali po­zor na tých, ktorí robia rôz­nice a po­horšenia na od­por učeniu, ktorému ste sa vy na­učili, a stráňte sa ich.

Evanjelický

17 Prosím vás však, bratia: po­zor na tých, ktorí vy­volávajú rozb­roje a po­horšenia v proti­klade s učením, ktorému ste sa na­učili. A od­vráťte sa od nich!

Ekumenický

17 Na­pomínam vás však, bratia, aby ste sa mali na po­zore pred tými, ktorí vy­volávajú rozb­roje a po­horšenia v rozpore s učením, ktoré ste sa na­učili. Od­vráťte sa od nich!

Bible21

17 Pro­sím vás, bratři, dávej­te si po­zor na ty, kdo působí roz­tržky a kla­dou překážky učení, které jste po­zna­li. Vy­hýbej­te se jim!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček