Bible21Numeri4,19

Numeri 4:19

Aby zůsta­li naživu a ne­zemře­li, když přistu­pují k nej­světějším věcem, naloží­te s nimi tak­to: při­jde Áron a jeho synové a každé­mu z nich určí jeho službu a jeho bře­meno.


Verš v kontexte

18 „Ne­do­pustí­te, aby byl kmen ke­hatských rodů vy­hlazen z řad levi­tů. 19 Aby zůsta­li naživu a ne­zemře­li, když přistu­pují k nej­světějším věcem, naloží­te s nimi tak­to: při­jde Áron a jeho synové a každé­mu z nich určí jeho službu a jeho bře­meno. 20 Oni sami však ne­smí vejít a za­hlédnout, jak jsou bale­ny svaté věci, aby nezemřeli.“

späť na Numeri, 4

Príbuzné preklady Roháček

19 Toto im učiňte, aby žili a ne­pom­reli. Keď sa budú blížiť svätyni svätých, Áron a jeho synovia prij­dú a po­stavia ich každého k jeho službe a k jeho bremenu.

Evanjelický

19 Za­ob­chádzaj­te s nimi tak, aby os­tali nažive a ne­vym­reli: Keď sa pri­blížia k veľs­vätyni, Áron a jeho synovia voj­dú a každého po­stavia do jeho služby a úlohy.

Ekumenický

19 Dbaj­te o to, aby nezom­reli, ale zo­stali nažive. Urob­te pre nich toto: skôr než sa pri­blížia k svätosvätým veciam, príde Áron so svojimi syn­mi a každému určia jeho službu a po­vin­nosť,

Bible21

19 Aby zůsta­li naživu a ne­zemře­li, když přistu­pují k nej­světějším věcem, naloží­te s nimi tak­to: při­jde Áron a jeho synové a každé­mu z nich určí jeho službu a jeho bře­meno.

Bible21Numeri4,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček