Bible21Numeri11,23

Numeri 11:23

„Je na to snad Hos­po­di­nova ruka krátká?“ od­po­věděl Hos­po­din Mo­jžíšovi. „­Teď uvi­díš, zda se mé slovo při to­bě na­plní, nebo ne.“


Verš v kontexte

22 Má se snad pro ně po­bít vše­chen brav a skot, aby mě­li dost? Mají se pro ně vy­lovit všech­ny ryby z moře, aby mě­li dost?“ 23 „Je na to snad Hos­po­di­nova ruka krátká?“ od­po­věděl Hos­po­din Mo­jžíšovi. „­Teď uvi­díš, zda se mé slovo při to­bě na­plní, nebo ne.“ 24 Mo­jžíš tedy vy­šel ven a vy­ří­dil Hos­po­di­nova slova li­du. Shro­máž­dil se­dm­desát stařešinů z lidu a po­stavil je oko­lo Stanu.

späť na Numeri, 11

Príbuzné preklady Roháček

23 A Hos­podin riekol Mojžišovi: Či je azda ruka Hos­podinova prikrátka vykonať to? Teraz uvidíš, či sa ti spl­ní moje slovo a či nič.

Evanjelický

23 Vtedy Hos­podin riekol Mojžišovi: Či je ruka Hos­podinova pri­krát­ka? Teraz uvidíš, či sa ti spl­ní moje slovo, alebo nie.

Ekumenický

23 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Je azda Hos­podinova ruka pri­krát­ka? Teraz uvidíš, či sa moje slovo spl­ní, alebo nie.

Bible21

23 „Je na to snad Hos­po­di­nova ruka krátká?“ od­po­věděl Hos­po­din Mo­jžíšovi. „­Teď uvi­díš, zda se mé slovo při to­bě na­plní, nebo ne.“

Bible21Numeri11,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček