Bible21Lukáš8,28

Lukáš 8:28

Když uvi­děl Ježíše, vy­kři­kl, padl před ním na zem a hla­si­tě zvo­lal: „Co je ti do mě, Ježíši, Synu Nej­vyššího Bo­ha? Pro­sím tě, netrýzni mě!“


Verš v kontexte

27 Jakmi­le vy­stou­pil na zem, setkal se s ním je­den muž z toho měs­ta, který byl už dlouho po­se­dlý dé­mo­ny. Nenosil žádné ša­ty ani ne­byd­lel v do­mě, ale v hrobkách. 28 Když uvi­děl Ježíše, vy­kři­kl, padl před ním na zem a hla­si­tě zvo­lal: „Co je ti do mě, Ježíši, Synu Nej­vyššího Bo­ha? Pro­sím tě, netrýzni mě!“ 29 Ježíš to­tiž tomu nečis­té­mu du­chu přikázal, aby z toho člověka vy­šel. (Před­tím ho ten dé­mon často po­pa­dal, takže ho mu­se­li spoutávat řetě­zy a držet ho v okovech, ale on ta pou­ta tr­hal a býval dé­mo­nem hnán do pouště.)

späť na Lukáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

28 A keď uvidel Ježiša, skríkol a padol pred ním a po­vedal veľkým hlasom: Čo mám s tebou, Ježišu, Synu Naj­vyššieho Boha! Prosím ťa, žeby si ma ne­trápil!

Evanjelický

28 Keď uvidel Ježiša, vy­kríkol a pad­núc pred Ním, zvolal sil­ným hlasom: Čo Ťa do mňa, Ježiš, Syn Boha Naj­vyššieho? Prosím Ťa, ne­muč ma!

Ekumenický

28 Keď zbadal Ježiša, s krikom padol pred neho a volal moc­ným hlasom: Ježiš, Syn naj­vyššieho Boha, nechaj ma! Prosím ťa, ne­muč ma!

Bible21

28 Když uvi­děl Ježíše, vy­kři­kl, padl před ním na zem a hla­si­tě zvo­lal: „Co je ti do mě, Ježíši, Synu Nej­vyššího Bo­ha? Pro­sím tě, netrýzni mě!“

Bible21Lukáš8,28

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček