Bible21Lukáš14,10

Lukáš 14:10

Když jsi po­zván, radě­ji si jdi sednout někam do­za­du. Tvůj hosti­tel pak může při­jít a říci ti: ‚Po­jď do­pře­du, příteli.‘ Tak bu­deš po­ctěn před oči­ma všech hostů.


Verš v kontexte

9 Teh­dy by přišel váš hosti­tel a ře­kl ti: ‚U­volni mu místo.‘ S ostu­dou by sis pak sedl úplně vza­du. 10 Když jsi po­zván, radě­ji si jdi sednout někam do­za­du. Tvůj hosti­tel pak může při­jít a říci ti: ‚Po­jď do­pře­du, příteli.‘ Tak bu­deš po­ctěn před oči­ma všech hostů. 11 Každý, kdo se po­vyšuje, bude ponížen, a kdo se po­nižuje, bude povýšen.“

späť na Lukáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale keď ťa po­zvú, iď a sad­ni si na po­sled­né mies­to, aby, keď prij­de ten, kto ťa po­zval, po­vedal ti: Priateľu, sad­ni si vy­ššie! Vtedy budeš mať chválu pred všet­kými svojimi spolu­s­tolujúcimi.

Evanjelický

10 Ale keď ťa po­zvú, choď, sad­ni si na po­sled­né mies­to, aby ti ten, čo ťa po­zval, po­vedal, keď príde: Priateľ môj, sad­ni si vy­ššie. Vtedy budeš mať česť u všet­kých spolu­s­tolov­níkov.

Ekumenický

10 Ale keď ťa po­zvú, choď a sad­ni si na po­sled­né mies­to. Po­tom príde ten, čo ťa po­zval, a po­vie ti: Priateľu, po­stúp vy­ššie! Vtedy ti prejaví poc­tu pred všet­kými spolu­s­tolov­ník­mi.

Bible21

10 Když jsi po­zván, radě­ji si jdi sednout někam do­za­du. Tvůj hosti­tel pak může při­jít a říci ti: ‚Po­jď do­pře­du, příteli.‘ Tak bu­deš po­ctěn před oči­ma všech hostů.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček