Bible21Leviticus22,22

Leviticus 22:22

Ne­smí­te Hos­po­di­nu přinést nic slepého, po­lá­maného, zmrzačeného, vředovi­tého, se svrabem či liše­jem. Nic ta­kového ne­dá­te Hos­po­di­nu na ol­tář jako oh­nivou oběť.


Verš v kontexte

21 Kdo při­ne­se Hos­po­di­nu pokojnou oběť, aby splnil svůj slib, nebo jako dob­rovolný dar, ať už ze sko­tu nebo z bravu, mu­sí ta oběť být bez va­dy, aby doš­la za­líbení – ne­smí na ní být va­da. 22 Ne­smí­te Hos­po­di­nu přinést nic slepého, po­lá­maného, zmrzačeného, vředovi­tého, se svrabem či liše­jem. Nic ta­kového ne­dá­te Hos­po­di­nu na ol­tář jako oh­nivou oběť. 23 Býka nebo be­ra­na s pokrou­cený­mi nebo za­krs­lý­mi údy smíš obětovat jako dob­rovolný dar, jako slib však ne­do­jde za­líbení.

späť na Leviticus, 22

Príbuzné preklady Roháček

22 Slepého alebo polámaného alebo raneného alebo uhrivého alebo chra­stavého alebo prašivého nebudete obetovať Hos­podinovi ani ohňových obetí nedávaj­te z toho na ol­tár Hos­podinovi.

Evanjelický

22 Slepé alebo so zlomeninou, poranené alebo s bradavicou, chra­stavé alebo prašivé ne­smiete pred­ložiť Hos­podinovi; z nich nedávaj­te ohňové obete Hos­podinovi na ol­tár.

Ekumenický

22 Hos­podinovi ne­smiete priniesť nič slepé, dolámané, poškodené, vredové, sv­rabové či lišajové. Nič z toho ne­prinášaj­te na ohňovú obetu Hos­podinovi na ol­tár.

Bible21

22 Ne­smí­te Hos­po­di­nu přinést nic slepého, po­lá­maného, zmrzačeného, vředovi­tého, se svrabem či liše­jem. Nic ta­kového ne­dá­te Hos­po­di­nu na ol­tář jako oh­nivou oběť.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček