Roháček3. Mojžišova22,22

3. Mojžišova 22:22

Leviticus

Slepého alebo polámaného alebo raneného alebo uhrivého alebo chra­stavého alebo prašivého nebudete obetovať Hos­podinovi ani ohňových obetí nedávaj­te z toho na ol­tár Hos­podinovi.


Verš v kontexte

21 A keby nie­kto obetoval Hos­podinovi po­koj­nú obeť bit­nú pl­niac nejaký zvlášt­ny sľub alebo keby obetoval dob­rovoľne, bude obetovať z hoviad alebo z drob­ného dobyt­ka, a len bezvadné bude príjem­né; nebude na ňom nijakej vady! 22 Slepého alebo polámaného alebo raneného alebo uhrivého alebo chra­stavého alebo prašivého nebudete obetovať Hos­podinovi ani ohňových obetí nedávaj­te z toho na ol­tár Hos­podinovi. 23 No, vola alebo dobytča, ktoré by maly na údoch niečo pri­veľké alebo pri­malé, môžeš obetovať dob­rovoľnou obeťou, ale za sľub nebude príjem­né.

späť na 3. Mojžišova, 22

Príbuzné preklady Roháček

22 Slepého alebo polámaného alebo raneného alebo uhrivého alebo chra­stavého alebo prašivého nebudete obetovať Hos­podinovi ani ohňových obetí nedávaj­te z toho na ol­tár Hos­podinovi.

Evanjelický

22 Slepé alebo so zlomeninou, poranené alebo s bradavicou, chra­stavé alebo prašivé ne­smiete pred­ložiť Hos­podinovi; z nich nedávaj­te ohňové obete Hos­podinovi na ol­tár.

Ekumenický

22 Hos­podinovi ne­smiete priniesť nič slepé, dolámané, poškodené, vredové, sv­rabové či lišajové. Nič z toho ne­prinášaj­te na ohňovú obetu Hos­podinovi na ol­tár.

Bible21

22 Ne­smí­te Hos­po­di­nu přinést nic slepého, po­lá­maného, zmrzačeného, vředovi­tého, se svrabem či liše­jem. Nic ta­kového ne­dá­te Hos­po­di­nu na ol­tář jako oh­nivou oběť.