Bible21Jeremiáš17,18

Jeremiáš 17:18

Ať jsou za­hanbeni, kdo mě pronásledují, a mně ať se han­ba vyhýbá. Ať jsou to oni, kdo se děsí, a ne­děsím se já. Jen na ně přiveď ten zlý den, dvojnásobnou ranou roz­drť je!


Verš v kontexte

17 Ne­buď mi po­stra­chem – jsi mé útočiště ve zlý den! 18 Ať jsou za­hanbeni, kdo mě pronásledují, a mně ať se han­ba vyhýbá. Ať jsou to oni, kdo se děsí, a ne­děsím se já. Jen na ně přiveď ten zlý den, dvojnásobnou ranou roz­drť je! 19 Hos­po­din ke mně pro­mlu­vil: „Jdi a po­stav se do Brá­ny synů li­du, kte­rou vcházejí a vy­cházejí judští králové. Po­stav se do všech bran Je­ruzalé­ma

späť na Jeremiáš, 17

Príbuzné preklady Roháček

18 Nech sa han­bia tí, ktorí ma prena­sledujú, a nech sa nehan­bím ja; nech sa oni desia, a nech sa nedesím ja. Uveď na nich deň zlého a skrúš ich dvoj­násob­ným skrúšením.

Evanjelický

18 Nech sa za­han­bia moji prena­sledovatelia, a nech sa nezahan­bím ja; nech sa predesia oni, a nech sa ne­predesím ja. Pri­veď na nich deň po­hromy, ro­zdrv ich dvoj­itým úderom.

Ekumenický

18 Nech sa han­bia tí, čo ma prena­sledujú, len nech sa ja nehan­bím. Nech sa trasú oni, len nech sa ja ne­trasiem. Pri­veď na nich deň nešťas­tia, znič ich dvoj­násob­ným úderom.

Bible21

18 Ať jsou za­hanbeni, kdo mě pronásledují, a mně ať se han­ba vyhýbá. Ať jsou to oni, kdo se děsí, a ne­děsím se já. Jen na ně přiveď ten zlý den, dvojnásobnou ranou roz­drť je!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček