Bible21Genesis47,29

Genesis 47:29

Když se při­blížil čas Iz­rae­lovy smrti, přivo­lal svého syna Josefa a ře­kl mu: „Pro­kaž mi pro­sím las­kavost a vlož ruku do mého klí­na na zna­mení lás­ky a věrnosti. Pro­sím, ne­po­hřbívej mě v Egyptě!


Verš v kontexte

28 Jákob žil v egyptské zemi se­dmnáct let a dožil se věku 147 let. 29 Když se při­blížil čas Iz­rae­lovy smrti, přivo­lal svého syna Josefa a ře­kl mu: „Pro­kaž mi pro­sím las­kavost a vlož ruku do mého klí­na na zna­mení lás­ky a věrnosti. Pro­sím, ne­po­hřbívej mě v Egyptě! 30 Až uleh­nu ke svým ot­cům, vy­nes mě z Egyp­ta a po­chovej mě v je­jich hrobě.“ „Udělám, co říkáš,“ od­po­věděl Josef.

späť na Genesis, 47

Príbuzné preklady Roháček

29 A pri­blížily sa dni Iz­raelove, aby zo­mrel. V­tedy zavolal svoj­ho syna Jozefa a riekol mu: Ak som našiel milosť v tvojich očiach, polož, prosím, svoju ruku pod moje bed­ro a učiníš pri mne milo­sr­den­stvo a prav­du. Ne­pochovaj ma, prosím, v Egyp­te.

Evanjelický

29 Keď sa Iz­raelovi pri­blížili dni jeho smr­ti, za­volal syna Jozefa a po­vedal mu: Ak som našiel priazeň v tvojich očiach, polož, prosím, svoju ruku pod moje bed­ro a pre­ukáž mi lás­kavosť a ver­nosť: ne­pochovaj ma v Egyp­te.

Ekumenický

29 Keď sa blížili dni Iz­raelovej smr­ti, za­volal si svoj­ho syna Jozefa a po­vedal mu: Ak som zís­kal tvoju priazeň, polož svoju ruku pod moje bed­ro a pre­ukáž mi lás­kavosť a ver­nosť: Ne­pochovaj ma v Egypte.

Bible21

29 Když se při­blížil čas Iz­rae­lovy smrti, přivo­lal svého syna Josefa a ře­kl mu: „Pro­kaž mi pro­sím las­kavost a vlož ruku do mého klí­na na zna­mení lás­ky a věrnosti. Pro­sím, ne­po­hřbívej mě v Egyptě!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček