Bible21Genesis43,23

Genesis 43:23

On však ře­kl: „Buď­te klidní, ne­boj­te se. Ten poklad vám dal do vaků váš Bůh, Bůh vaše­ho ot­ce. Vaše stříbro jsem do­stal v pořádku.“ Načež k nim přive­dl Ši­me­o­na.


Verš v kontexte

22 Při­nes­li jsme ještě další stříbro na nákup jíd­la. Ne­ví­me, kdo nám to stříbro dal do vaků!“ 23 On však ře­kl: „Buď­te klidní, ne­boj­te se. Ten poklad vám dal do vaků váš Bůh, Bůh vaše­ho ot­ce. Vaše stříbro jsem do­stal v pořádku.“ Načež k nim přive­dl Ši­me­o­na. 24 Po­té je uve­dl do Josefova paláce, dal jim vodu na umytí no­hou a je­jich os­lům dal ob­rok.

späť na Genesis, 43

Príbuzné preklady Roháček

23 Na to povedal on: Po­koj vám o to! Neboj­te sa. Váš Bôh a Bôh vášho otca vám dal po­klad do vašich vriec. Vaše peniaze došly ku mne. A vy­viedol k nim Sime­ona.

Evanjelický

23 Ten im však po­vedal: Upokoj­te sa, neboj­te sa! Váš Boh a Boh vášho otca vám vložil po­klad do vriec; vaše peniaze sa do­stali ku mne. A vy­viedol k nim Šimeóna.

Ekumenický

23 Správ­ca im však po­vedal: Upokoj­te sa, ničoho sa neboj­te! Ten po­klad do vriec vám vložil váš Boh, Boh vášho ot­ca. Vaše peniaze som už pred­sa do­stal. Po­tom pri­viedol k nim Šimeóna.

Bible21

23 On však ře­kl: „Buď­te klidní, ne­boj­te se. Ten poklad vám dal do vaků váš Bůh, Bůh vaše­ho ot­ce. Vaše stříbro jsem do­stal v pořádku.“ Načež k nim přive­dl Ši­me­o­na.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček