Bible21Genesis30,37

Genesis 30:37

Jákob si tenkrát vzal čer­stvé topo­lové, man­dloňové a pla­tanové pru­ty, olou­pal z nich proužky ků­ry, a tak odkryl bílé jádro prutů.


Verš v kontexte

36 a vzdá­lil se od Jáko­ba na tři dny ces­ty dale­ko. A tak Jákob pá­sl zby­tek Lábanova do­bytka. 37 Jákob si tenkrát vzal čer­stvé topo­lové, man­dloňové a pla­tanové pru­ty, olou­pal z nich proužky ků­ry, a tak odkryl bílé jádro prutů. 38 Po­tom ty olou­pané pru­ty kla­dl před do­by­tek do žlabů, to­tiž do ko­ryt na vo­du, k ni­mž zvířa­ta při­cháze­la pít a kde se páři­la.

späť na Genesis, 30

Príbuzné preklady Roháček

37 A Jakob si na­bral topoľových prútov zelených i lies­kových i kaštanových a nalúpal na nich bielych lupín ob­nažujúc bielo­sť, ktorá bola na prútoch.

Evanjelický

37 Jákob si však vzal čer­stvé prúty z topoľa, man­dľov­níka a platana; vy­režuc na nich biele prúžky, ob­nažil bielu dreň na prútoch;

Ekumenický

37 Tu si Jákob na­bral čer­stvé topoľové, man­dľov­níkové a platanové prúty, čias­točne ich od­kôr­nil a prúžky sa za­skveli belo­sťou.

Bible21

37 Jákob si tenkrát vzal čer­stvé topo­lové, man­dloňové a pla­tanové pru­ty, olou­pal z nich proužky ků­ry, a tak odkryl bílé jádro prutů.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček