Bible21Genesis30,20

Genesis 30:20

Teh­dy řek­la: „Bůh mne ob­dařil vzácným da­rem! Ko­nečně mě můj manžel bude mít v úctě, vž­dyť jsem mu po­ro­di­la šest synů!“ Dala mu tedy jméno Za­bulon, Úcta.


Verš v kontexte

19 Po­tom Léa poča­la znovu a po­ro­di­la Jáko­bovi šestého sy­na. 20 Teh­dy řek­la: „Bůh mne ob­dařil vzácným da­rem! Ko­nečně mě můj manžel bude mít v úctě, vž­dyť jsem mu po­ro­di­la šest synů!“ Dala mu tedy jméno Za­bulon, Úcta. 21 Po­tom po­ro­di­la dce­ru a dala jí jméno Dí­na, Sprave­dlnost.

späť na Genesis, 30

Príbuzné preklady Roháček

20 A Lea po­vedala: Bôh ma ob­daril dob­rým darom. Ten­to raz už bude bývať so mnou môj muž, lebo som mu porodila šies­tich synov a na­zvala jeho meno Za­bulon.

Evanjelický

20 Vtedy Lea po­vedala: Boh ma ob­daril výbor­ným darom. Teraz sa už môj muž znesie so mnou, lebo som mu porodila šesť synov. A po­menovala ho Zebulúnom.

Ekumenický

20 Vtedy Lea po­vedala: Boh ma ob­daril vzác­nym darom. Teraz už môj muž zo­stane pri mne. Porodila som mu šesť synov. Pre­to mu dala meno Zebúlun.

Bible21

20 Teh­dy řek­la: „Bůh mne ob­dařil vzácným da­rem! Ko­nečně mě můj manžel bude mít v úctě, vž­dyť jsem mu po­ro­di­la šest synů!“ Dala mu tedy jméno Za­bulon, Úcta.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček