Bible21Genesis14,7

Genesis 14:7

Po­tom ob­chva­tem při­táh­li k En-mišpa­tu (což je Ká­deš) a udeři­li na ce­lý kraj Amale­kov­ců a také na Emo­rej­ce byd­lící v Cha­sa­son-ta­ma­ru.


Verš v kontexte

6 a Cho­rej­ce na je­jich po­hoří Seír až k El-pa­ranu, který je nad pouští. 7 Po­tom ob­chva­tem při­táh­li k En-mišpa­tu (což je Ká­deš) a udeři­li na ce­lý kraj Amale­kov­ců a také na Emo­rej­ce byd­lící v Cha­sa­son-ta­ma­ru. 8 Králové Sodo­my, Go­mo­ry, Admy, Ce­bo­jim a Bely (to jest Co­a­ru) tedy vy­táh­li a seřa­di­li se v údo­lí Si­dim k bitvě pro­ti nim:

späť na Genesis, 14

Príbuzné preklady Roháček

7 A vrátiac sa prišli k En­mišpátu, čo je Kádeš, a zbili celý kraj Amalecha jako aj Amoreja, ktorý býval v Chacacon-támare.

Evanjelický

7 Po­tom sa ob­rátili a prišli k Én-Mišpátu, čo znamená Kádeš, a porazili celý kraj Amálékov a Amorej­cov, ktorí bývali v Chacacón-Támáre.

Ekumenický

7 Po­tom sa ob­rátili a došli k Én-Mišpátu, teda do Kádeša, a na poli Amálekov a Amorejčanov po­bili všet­ko, čo bývalo v Chacecón-Támare.

Bible21

7 Po­tom ob­chva­tem při­táh­li k En-mišpa­tu (což je Ká­deš) a udeři­li na ce­lý kraj Amale­kov­ců a také na Emo­rej­ce byd­lící v Cha­sa­son-ta­ma­ru.

Bible21Genesis14,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček