Bible21Ezechiel41,6

Ezechiel 41:6

Ko­mo­ry stály ve třech pa­t­rech nad se­bou, vž­dy po třiceti v patře. Na stěně chrá­mu byly ko­lem doko­la výstupky pro nosníky ko­mor, tak aby nosníky ne­za­sahovaly do sa­motné stě­ny chrá­mu.


Verš v kontexte

5 Po­té změřil stěnu chrá­mu: byla 6 lok­tů silná. Ce­lý chrám ko­lem doko­la na šířku 4 lok­tů obe­pínaly po­stranní ko­mo­ry. 6 Ko­mo­ry stály ve třech pa­t­rech nad se­bou, vž­dy po třiceti v patře. Na stěně chrá­mu byly ko­lem doko­la výstupky pro nosníky ko­mor, tak aby nosníky ne­za­sahovaly do sa­motné stě­ny chrá­mu. 7 Ko­mo­ry po obvo­du chrá­mu byly v každém dalším patře ši­rší. Přístav­ba obe­pínající chrám byla stupňovi­tá, takže se ko­mo­ry v každém dalším patře rozšiřovaly. Ze spodního pa­t­ra se stou­palo do horního přes pro­střední.

späť na Ezechiel, 41

Príbuzné preklady Roháček

6 A iz­bice boly izbica na iz­bici, tri, a trid­saťk­rát, a išly do steny, ktorá pat­rila domu pre iz­bice kolom do­okola, aby sa držaly, ale ned­ržaly sa v stene samého domu.

Evanjelický

6 Bočné komory, komora nad komorou boli trik­rát nad sebou po trid­sať. Na stene chrámu boli vý­stup­ky pre bočné komory do­okola, ktoré slúžili ako nos­níky. Neboli to nos­níky v múre chrámovej budovy.

Ekumenický

6 Bočné komory, komora nad komorou boli trik­rát nad sebou po trid­sať. Na stene chrámu boli vý­stup­ky pre bočné komory do­okola, ktoré slúžili ako nos­níky. Neboli to nos­níky v múre chrámovej budovy.

Bible21

6 Ko­mo­ry stály ve třech pa­t­rech nad se­bou, vž­dy po třiceti v patře. Na stěně chrá­mu byly ko­lem doko­la výstupky pro nosníky ko­mor, tak aby nosníky ne­za­sahovaly do sa­motné stě­ny chrá­mu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček