Bible21Ezechiel16,7

Ezechiel 16:7

Ne­chal jsem tě růst jako sazenici v po­li, a tak jsi rost­la a do­spíva­la, až ses vy­vi­nu­la do krásy. Na­rost­la ti ňa­d­ra, vy­raši­lo ochlu­pení, pořád jsi ale byla na­há a bosá.


Verš v kontexte

6 Šel jsem oko­lo a uvi­děl tě, jak se tam zmítáš v krvi. Jak jsi tam leže­la ve vlastní krvi, ře­kl jsem ti: ‚Žij!‘ Jak jsi tam leže­la ve vlastní krvi, ře­kl jsem ti: ‚Žij!‘ 7 Ne­chal jsem tě růst jako sazenici v po­li, a tak jsi rost­la a do­spíva­la, až ses vy­vi­nu­la do krásy. Na­rost­la ti ňa­d­ra, vy­raši­lo ochlu­pení, pořád jsi ale byla na­há a bosá. 8 Znovu jsem šel oko­lo a uvi­děl tě, a hle – přišel tvůj čas, čas mi­lování. Teh­dy jsem tě za­ha­lil cípem svého pláště a přikryl tvo­ji na­ho­tu. S přísahou jsem se ti za­s­lí­bil, vstou­pil jsem s te­bou do smlou­vy a od­da­la ses mi, praví Panovník Hos­po­din.

späť na Ezechiel, 16

Príbuzné preklady Roháček

7 V desať tisíc, ako bylinu na poli, som ťa rozp­lodil, a rozm­nožila si sa a vy­ras­túc bola si veľkou, do­spela si k svr­chovanej oz­dobe: pr­sia ti stály ­pl­né, a tvoje vlasy narást­ly; ale si bola holá a na­há.

Evanjelický

7 Rasť ako poľný kvet! A ty si vy­rá­stla, do­spela a do­zrela si k oz­dobe žen­skos­ti. Pr­sia sa ti vy­vinuli a tvoje vlasy narást­li. Bola si však holá a na­há.

Ekumenický

7 Vzras­taj ako poľný kvet! Ty si aj vy­rá­stla, do­spela a do­zrela si do veku zrelos­ti. Pr­sia sa ti vy­vinuli a vlasy ti narást­li. Bola si však holá a na­há.

Bible21

7 Ne­chal jsem tě růst jako sazenici v po­li, a tak jsi rost­la a do­spíva­la, až ses vy­vi­nu­la do krásy. Na­rost­la ti ňa­d­ra, vy­raši­lo ochlu­pení, pořád jsi ale byla na­há a bosá.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček