Bible21Ester6,4

Ester 6:4

„Je někdo v předsálí?“ ze­ptal se král. (Do vnějšího před­sálí králov­ských kom­nat právě přišel Ha­man, aby pro­mlu­vil s králem, že je záhodno Mor­de­chaje po­vě­sit na kůl, který pro něj připravil.)


Verš v kontexte

3 Král se otázal: „Jak za to byl Mor­de­chaj vy­zna­menán a povýšen?“ „Vůbec nijak,“ od­po­vědě­li panoši ob­s­luhující krále. 4 „Je někdo v předsálí?“ ze­ptal se král. (Do vnějšího před­sálí králov­ských kom­nat právě přišel Ha­man, aby pro­mlu­vil s králem, že je záhodno Mor­de­chaje po­vě­sit na kůl, který pro něj připravil.) 5 „Ano, v před­sálí čeká Haman,“ od­po­vědě­li panošové králi. „Ať vejde,“ ře­kl král.

späť na Ester, 6

Príbuzné preklady Roháček

4 A kráľ po­vedal: Kto je to na dvore? A to bol prišiel Háman, do von­kajšieho dvora domu kráľov­ho po­vedať kráľovi, aby obesili Mar­dochea na šibenici, ktorú mu pri­pravil.

Evanjelický

4 Vtedy po­vedal kráľ: Kto je na ná­dvorí? Práve vtedy prišiel Hámán na von­kajšie ná­dvorie kráľov­ského paláca požiadať kráľa, aby bol Mor­dochaj obesený na šibenici, ktorú mu Hámán pri­pravil.

Ekumenický

4 Vtedy sa kráľ opýtal: Kto je na ná­dvorí? Práve vtedy vošiel Háman na von­kajšie ná­dvorie kráľov­ského paláca požiadať kráľa, aby Mor­dochaja obesili na šibenici, ktorú mu Háman pri­pravil.

Bible21

4 „Je někdo v předsálí?“ ze­ptal se král. (Do vnějšího před­sálí králov­ských kom­nat právě přišel Ha­man, aby pro­mlu­vil s králem, že je záhodno Mor­de­chaje po­vě­sit na kůl, který pro něj připravil.)

Bible21Ester6,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček