Bible21Daniel9,27

Daniel 9:27

On po­tvrdí smlou­vu s mno­hý­miv týdnu posledním. Až pak ten tý­den do­jde do půli, obětem i darům ko­nec učiní. Otřesná ohavnost se v chrámě objeví, než niči­te­le za­chvátíko­nec mu určený.“


Verš v kontexte

25 A pro­to věz a rozuměj: Od vy­dání nařízení, aby byl Je­ruzalém obnoven, až k Mesiáši vůd­cised­me­ro týdnů uplyne a še­desát dva týdny. Jeruzalém bude obno­veni s náměstím a příkopem, přestože ča­sy bu­dou zlé. 26 Až dvaaše­desát týdnů uplyne, Mesiáš bude za­bit a opuštěn. To město i sva­ty­ni uvrh­ne do zkázy­lid vůd­ce, který přichází. Jeho ko­nec při­jde jako povodeň; i když boj po­trvá až do konce, je roz­hodnuto o zkáze! 27 On po­tvrdí smlou­vu s mno­hý­miv týdnu posledním. Až pak ten tý­den do­jde do půli, obětem i darům ko­nec učiní. Otřesná ohavnost se v chrámě objeví, než niči­te­le za­chvátíko­nec mu určený.“

späť na Daniel, 9

Príbuzné preklady Roháček

27 A uzav­rie pev­nú sm­luvu s mnohými za jeden týždeň a v polo­vici toho týždňa urobí to, že pre­stane bit­ná obeť aj obet­ný dar obil­ný, a na krýd­le ohav­nos­tí ponesie sa pustošiteľ, a to až sa ú­pl­ná záhuba a to, čo je určené, vy­leje na pus­tošiteľa.

Evanjelický

27 Uzav­rie pev­nú zmluvu s mnohými na jeden týždeň; na pol týždňa za­staví zábit­nú i po­kr­movú obeť; na okraj ol­tára príde ohav­né pus­tošenie až po stanovený koniec, ktorý príde a za­vŕši pus­tošenie.

Ekumenický

27 Za jeden týždeň mnohým nanúti zmluvu. Upro­stred týždňa za­staví spaľovanú a po­kr­movú obetu. Na ich mies­te bude hroz­ná mod­la až po stanovené roz­hod­nutie o konci pus­tošiteľa.

Bible21

27 On po­tvrdí smlou­vu s mno­hý­miv týdnu posledním. Až pak ten tý­den do­jde do půli, obětem i darům ko­nec učiní. Otřesná ohavnost se v chrámě objeví, než niči­te­le za­chvátíko­nec mu určený.“

Bible21Daniel9,27

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček