Bible21Daniel4,29

Daniel 4:29

Bu­deš ode­h­nán pryč od li­dí, bu­deš byd­let mezi zvířa­ty a bu­deš jíst trávu jako býk. Tak strávíš sedm ob­dobí, než po­znáš, že nad lid­ským králov­stvím vládne Nej­vyšší, a komu chce, je udílí!“


Verš v kontexte

28 Král to ještě ani ne­doře­kl, když z nebe za­zněl hlas: „S­lovo pro te­be, krá­li Nabukadne­za­re: Ztra­til jsi králov­ství! 29 Bu­deš ode­h­nán pryč od li­dí, bu­deš byd­let mezi zvířa­ty a bu­deš jíst trávu jako býk. Tak strávíš sedm ob­dobí, než po­znáš, že nad lid­ským králov­stvím vládne Nej­vyšší, a komu chce, je udílí!“ 30 V tom okamžiku se to slovo o Nabukadne­za­rovi splni­lo. Byl ode­h­nán pryč od li­dí, jedl trávu jako býk a tělo měl mokré od ro­sy, až mu na­rost­ly vla­sy jako or­lí peří a neh­ty jako ptačí pařá­ty.

späť na Daniel, 4

Príbuzné preklady Roháček

29 a vy­ženú ťa zpomedzi ľudí, a budeš mať obyd­lie s poľnou zverou, budú ti dávať jesť bylinu jako volom, a prej­de ponad teba sedem časov, až do­kiaľ ne­poz­náš, že Naj­vyšší panuje nad kráľov­stvom človeka a že komu chce, tomu ho dá.

Evanjelický

29 Vy­ženú ťa spomedzi ľudí a budeš bývať s poľnou zverou, byliny ti dajú jesť ako dobyt­ku a sedem časov musí pre­beh­núť nad tebou, kým ne­uz­náš, že Naj­vyšší vlád­ne nad kráľov­stvom ľudí a dáva ho, komu chce.

Ekumenický

29 Vy­ženú ťa spomedzi ľudí, budeš pre­bývať s poľnou zverou a budeš sa živiť trávou ako dobytok. Sedem ob­dobí ti uplynie, kým ne­poz­náš, že Naj­vyšší je vlád­com v kráľovstve človeka a že ho dáva, komu len chce.

Bible21

29 Bu­deš ode­h­nán pryč od li­dí, bu­deš byd­let mezi zvířa­ty a bu­deš jíst trávu jako býk. Tak strávíš sedm ob­dobí, než po­znáš, že nad lid­ským králov­stvím vládne Nej­vyšší, a komu chce, je udílí!“

Bible21Daniel4,29

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček