Bible212. Tesalonickým3,9

2. Tesalonickým 3:9

Ne že bychom na nic nemě­li právo, ale chtě­li jsme vám dát příklad k následování.


Verš v kontexte

8 a niko­ho jsme jen tak ne­vy­jída­li. Naopak: dnem i no­cí jsme se namáha­li a dře­li, abychom niko­mu z vás ne­by­li na ob­tíž. 9 Ne že bychom na nic nemě­li právo, ale chtě­li jsme vám dát příklad k následování. 10 Když jsme ještě byli u vás, dali jsme vám pře­ce toto pravi­dlo: Kdo ne­chce pracovat, ať nejí!

späť na 2. Tesalonickým, 3

Príbuzné preklady Roháček

9 nie, že by sme ne­mali práva na to, ale aby sme vám dali seba za prí­klad, aby ste nás na­sledovali.

Evanjelický

9 Niežeby sme ne­mali na to právo, ale aby sme vám dali prí­klad, ako nás na­podobňovať.

Ekumenický

9 Nie že by sme na to ne­mali právo, ale aby sme boli pre vás vzorom, ktorý máte na­podobňovať.

Bible21

9 Ne že bychom na nic nemě­li právo, ale chtě­li jsme vám dát příklad k následování.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček