Bible212. Samuel15,27

2. Samuel 15:27

Král ještě knězi Sádo­kovi ře­kl: „Dávej po­zor. Vrať se s Abi­a­ta­rem pokojně do měs­ta. Ať jsou s vá­mi také oba vaši synové – tvůj syn Achi­maac a jeho syn Jo­na­tan.


Verš v kontexte

26 Řekne-li však: ‚Nemám v to­bě za­líbení‘ – zde jsem; ať se mnou naloží, jak bude chtít.“ 27 Král ještě knězi Sádo­kovi ře­kl: „Dávej po­zor. Vrať se s Abi­a­ta­rem pokojně do měs­ta. Ať jsou s vá­mi také oba vaši synové – tvůj syn Achi­maac a jeho syn Jo­na­tan. 28 Počkám to­tiž v pouš­ti na­pro­ti bro­du, než od vás do­stanu další zprávu.“

späť na 2. Samuel, 15

Príbuzné preklady Roháček

27 A ešte povedal kráľ Cádokovi, kňazovi: Či vidíš? Na­vráť sa do mes­ta v po­koji, a Achimaac, tvoj syn, i Jonatán, syn Ebiatárov, obidvaja vaši synovia nech idú s vami.

Evanjelický

27 Po­tom kráľ po­vedal kňazovi Cádókovi: Po­zri! Ty sa vráť v po­koji do mes­ta; tvoj syn Achimaac i Eb­játárov syn Jonatán, vaši dvaja synovia, nech idú s vami.

Ekumenický

27 Kráľ po­vedal kňazovi Cádokovi: Po­zri, vráť sa po­koj­ne do mes­ta i so svojím synom Achímaacom a s Jonatánom, synom Eb­jatára. Obaja vaši synovia nech sú s vami.

Bible21

27 Král ještě knězi Sádo­kovi ře­kl: „Dávej po­zor. Vrať se s Abi­a­ta­rem pokojně do měs­ta. Ať jsou s vá­mi také oba vaši synové – tvůj syn Achi­maac a jeho syn Jo­na­tan.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček