Bible212. Letopisů24,18

2. Letopisů 24:18

Teh­dy opusti­li dům Hos­po­di­na, Boha svých ot­ců, a za­ča­li sloužit Ašeřiným kůlům a mod­lám. Tím­to pro­viněním si Juda i Je­ruzalém za­s­loužil Boží hněv.


Verš v kontexte

17 Po Jo­ja­dově smrti přiš­li někdejší judští hodnostáři a klaně­li se krá­li. A král jim za­čal na­s­lou­chat. 18 Teh­dy opusti­li dům Hos­po­di­na, Boha svých ot­ců, a za­ča­li sloužit Ašeřiným kůlům a mod­lám. Tím­to pro­viněním si Juda i Je­ruzalém za­s­loužil Boží hněv. 19 Hos­po­din k nim po­sílal pro­roky, aby je navrá­ti­li k ně­mu. Va­rova­li je, ale oni ne­po­s­lou­cha­li.

späť na 2. Letopisů, 24

Príbuzné preklady Roháček

18 A tak opus­tili dom Hos­podina, Boha svojich ot­cov, a slúžili hájom a mod­lám, a pre­to prišiel hnev Boží na Júdu a na Jeruzalem, pre ten ich hriech.

Evanjelický

18 Po­tom opus­tili dom Hos­podina, Boha svojich ot­cov, a slúžili ašéram a mod­lám. Pre toto ich pre­vinenie pos­tihol Jud­sko a Jeruzalem hnev.

Ekumenický

18 Nato opus­tili dom Hos­podina, Boha svojich ot­cov, a slúžili ašéram a mod­lám. Pre túto ich vinu pos­tihol Boží hnev Jud­sko a Jeruzalem.

Bible21

18 Teh­dy opusti­li dům Hos­po­di­na, Boha svých ot­ců, a za­ča­li sloužit Ašeřiným kůlům a mod­lám. Tím­to pro­viněním si Juda i Je­ruzalém za­s­loužil Boží hněv.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček