Bible212. Královská7,6

2. Královská 7:6

Hos­po­din způso­bil, že Ara­mej­ci v tá­boře slyše­li hluk vozů, hluk koní, hluk ve­likého voj­s­ka a řek­li si: „­Podívej­te! Iz­rael­ský král si pro­ti nám najal cheti­tské a egyptské krále! Už táhnou na nás!“


Verš v kontexte

5 Ještě za še­ra se tedy zve­dli, že půjdou do tá­bo­ra Ara­mej­ců. Doš­li až k jeho okra­ji a hle – nikde nikdo! 6 Hos­po­din způso­bil, že Ara­mej­ci v tá­boře slyše­li hluk vozů, hluk koní, hluk ve­likého voj­s­ka a řek­li si: „­Podívej­te! Iz­rael­ský král si pro­ti nám najal cheti­tské a egyptské krále! Už táhnou na nás!“ 7 A tak se zve­dli a ještě za tmy se dali na úprk. Ne­cha­li tam své sta­ny, koně, osly i tá­bor tak, jak byl, a utíka­li o život.

späť na 2. Královská, 7

Príbuzné preklady Roháček

6 lebo Pán spôsobil to, že sýr­ske voj­sko počulo hr­mot vozov a zvuk koní, hukot veľkého voj­ska, a po­vedali jeden druhému: Hľa, iz­rael­ský kráľ najal za mzdu proti nám hetej­ských kráľov a egypt­ských kráľov, aby prišli na nás.

Evanjelický

6 Pán dal počuť sýr­skemu voj­sku hr­kot vozov, dupot koní a hluk veľkého voj­ska, takže jeden druhému vraveli: Hľa, iz­rael­ský kráľ si najal proti nám chetej­ských a egypt­ských kráľov, aby prišli na nás.

Ekumenický

6 Pán vzbudil v sýrskom tábore dojem, že počuli hr­mot vozov, dupot koní a krik mohut­ného voj­ska. Všet­ci boli pre­svedčení, že si iz­rael­ský kráľ najal proti nim chetit­ských a egypt­ských kráľov, aby ich na­pad­li.

Bible21

6 Hos­po­din způso­bil, že Ara­mej­ci v tá­boře slyše­li hluk vozů, hluk koní, hluk ve­likého voj­s­ka a řek­li si: „­Podívej­te! Iz­rael­ský král si pro­ti nám najal cheti­tské a egyptské krále! Už táhnou na nás!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček