Bible212. Korintským7,12

2. Korintským 7:12

Když jsem vám psal, ne­bylo to vlastně kvů­li viní­kovi nebo kvů­li po­stižené­mu, ale spíše kvů­li to­mu, aby se před Bo­hem pro­jevi­la vaše od­danost k nám.


Verš v kontexte

11 Jen se podívej­te, ja­kou ve vás ten zbožný zár­mu­tek způso­bil sna­hu a ocho­tu k nápravě, jaké roz­hořčení a zne­poko­jení, ja­kou touhu a hor­livost, jaké úsi­lí po­tre­stat viníka! V každém ohle­du jste dokáza­li, že jste v té věci ne­vinní. 12 Když jsem vám psal, ne­bylo to vlastně kvů­li viní­kovi nebo kvů­li po­stižené­mu, ale spíše kvů­li to­mu, aby se před Bo­hem pro­jevi­la vaše od­danost k nám. 13 Pro­to jsme vel­mi povzbuzeni. Ještě mno­hem více nás ale po­těši­lo, ja­kou ra­dost z vás měl Ti­tus. Všich­ni jste ho občer­st­vi­li na du­chu,

späť na 2. Korintským, 7

Príbuzné preklady Roháček

12 A tedy ak som vám aj písal, nie pre toho, ktorý spáchal kriv­du, ani pre toho, komu sa stala kriv­da, ale aby sa ukázala naša snaha za vás u vás pred Bohom.

Evanjelický

12 Keď som vám teda aj písal, ne­písal som pre toho, čo sa do­pus­til kriv­dy, ani pre toho, čo sa mu stala kriv­da, ale pre­to, aby sa prejavila vaša dob­rá vôľa k nám pred Bohom.

Ekumenický

12 Keď som vám teda aj na­písal, nebolo to pre toho, čo sa do­pus­til kriv­dy, ani nie pre toho, čo bol ukriv­dený, ale pre­to, aby sa vaša od­danosť k nám prejavila pred Bohom.

Bible21

12 Když jsem vám psal, ne­bylo to vlastně kvů­li viní­kovi nebo kvů­li po­stižené­mu, ale spíše kvů­li to­mu, aby se před Bo­hem pro­jevi­la vaše od­danost k nám.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček