Bible211. Samuel3,9

1. Samuel 3:9

Pro­to Sa­mue­lovi ře­kl: „Jdi spát, a když tě za­vo­lá, řekni: ‚Mluv, Hos­po­di­ne; tvůj služebník poslouchá.‘ “ Sa­muel si tedy šel leh­nout na své místo.


Verš v kontexte

8 Hos­po­din ale Sa­mue­le za­vo­lal znovu, po­třetí. Vstal tedy a šel za Elím. „Ta­dy jsem, vo­lal jsi mě,“ ře­kl mu. Tehdy Elí po­chopil, že chlap­ce vo­lá Hos­po­din. 9 Pro­to Sa­mue­lovi ře­kl: „Jdi spát, a když tě za­vo­lá, řekni: ‚Mluv, Hos­po­di­ne; tvůj služebník poslouchá.‘ “ Sa­muel si tedy šel leh­nout na své místo. 10 Vtom přišel Hos­po­din, stanul tam a za­vo­lal tak jako před­tím: „Sa­mue­li! Samueli!“ „Mluv,“ od­po­věděl Sa­muel, „tvůj služebník poslouchá.“

späť na 1. Samuel, 3

Príbuzné preklady Roháček

9 Pre­to po­vedal Éli Samuelovi: Idi, ľah­ni si. A keby ešte volal na teba, po­vieš: Hovor, Hos­podine, lebo tvoj služob­ník čuje. A tak od­išiel Samuel a ľahol si na svoje mies­to.

Evanjelický

9 I po­vedal Éli Samuelovi: Choď, ľah­ni si, a ak by ťa ešte volal, po­vedz: Hovor, Hos­podine, lebo Tvoj služob­ník počúva! Nato Samuel od­išiel a ľahol si na svoje mies­to.

Ekumenický

9 Éli po­vedal Samuelovi: Choď si ľah­núť, no ak by ťa zase volal, po­vedz: Hovor, Hos­podin, tvoj služob­ník počúva. Samuel nato od­išiel a ľahol si na svoje mies­to.

Bible21

9 Pro­to Sa­mue­lovi ře­kl: „Jdi spát, a když tě za­vo­lá, řekni: ‚Mluv, Hos­po­di­ne; tvůj služebník poslouchá.‘ “ Sa­muel si tedy šel leh­nout na své místo.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček